Судьбоносная авария: как спасение влиятельного человека изменило жизнь простой женщины

Мужчины полунесли его к двери. Я схватила аптечку поменьше и ключи от своей машины со стола. Затем заколебалась, глядя на свою окровавленную гостиную. Вернусь ли я вообще сюда? Эта мысль кольнула меня, но я поспешила за ними, запирая дверь за собой.

Утренний воздух был прохладным и пах дождем. Они припарковали черный фургон прямо на моей подъездной дорожке. Задние двери были уже открыты. Внутри я мельком увидела четвертого человека, настороженного пожилого мужчину с медицинской сумкой, выглядевшего готовым оказать помощь. О, слава богу, они привезли врача. Может быть, мне не придется играть полевого хирурга в конце концов.

Энцо и остальные осторожно уложили Луку в фургон. Я топталась на краю подъездной дорожки, не уверенная впервые, действительно ли мне рады. Но Лука, несмотря на то, что явно боролся с волнами агонии, повернулся ко мне и протянул руку.

— Натали, идем.

Его голос не терпел возражений. Но под ним я услышала что-то почти умоляющее, словно он искренне не хотел оставлять меня позади. Я сглотнула и потянулась к его руке, забираясь в фургон. Дверь захлопнулась за мной, запечатывая нас внутри с этими опасными незнакомцами, пока мы мчались к Богу известно куда. Моя тихая жизнь была только что тщательно перевернута, и пути назад теперь не было.

Поездка в фургоне прошла в напряженном молчании, но лихорадочной деятельности. Пожилой мужчина — я предположила, что это врач — немедленно принялся за работу над Лукой под светом лампы салона фургона. Я топталась у бока Луки, делая любые мелочи, которые могла: держала марлю, проверяла его пульс, пока фургон мчался по городским улицам. Я ловила проблески через лобовое стекло. Мы миновали центр города и направились к окраинам снова. Вероятно, чтобы избежать любых полицейских блокпостов, поняла я.

Врач представился кратко как доктор Салливан и казался более чем знакомым с огнестрельными ранениями. Он сделал Луке укол чего-то от боли, затем осмотрел мою работу критическим глазом.

— Неплохо, — хмыкнул он мне, — для полевой работы. — Затем он взглянул на лицо Луки. — Босс, я собираюсь извлечь пулю сейчас. Будет больно.

Лука, который снова был едва в сознании, слабо кивнул и стиснул зубы. Не думая, я потянулась вниз и взяла его руку в свою. Его пальцы обхватили мои на удивление крепкой хваткой, когда доктор зондировал рану. Даже с обезболивающими Лука напрягся, низкий рык вырвался у него, когда щипцы вонзились внутрь. Я поморщилась в сочувствии.

— Всё в порядке, ещё немного, — бормотала я. Неуверенная, успокаиваю я его или себя.

Наконец, с влажным хлюпаньем, доктор Салливан извлек деформированную пулю. Кровь хлынула заново, и я поспешила промокнуть её, пока доктор начал промывать и зашивать. Хватка Луки на моей руке ослабла, когда худшее из испытания прошло. Я поняла только тогда, что он почти раздавил мне пальцы, но я не отстранилась.

К тому времени, как фургон подкатил к остановке, непосредственный кризис миновал. Доктор залатал Луку должным образом. Свежие швы, чистые бинты и изрядная доза антибиотиков и жидкостей через капельницу, которую он установил на крюке на стене фургона. Лука провалился в седатированный сон. Его голова моталась в такт движению фургона. Я осторожно высвободила свою руку из его, что оставило его выглядящим странно уязвимым.

Меня поразило, насколько другим он казался по сравнению с внушительной фигурой, которая впервые проснулась в моём доме. Вот так, он был просто мужчиной, раненым, измученным. Это всколыхнуло защитное чувство в моей груди.

Энцо сдвинул дверь фургона. Мы были в крытом гараже какого-то рода, вероятно, пристроенном к дому. Двое других мужчин заранее выпрыгнули и быстро просканировали окрестности, прежде чем кивнуть. Чисто. Вместе они осторожно вынесли Луку на носилках, которые были подготовлены. Я выкарабкалась за ними, щурясь на ярком свету.

Мы действительно были в гараже, рядом с парой дорогих автомобилей. Энцо заметил, что я плетусь сзади, и дернул подбородком в сторону боковой двери.

— Сюда, мисс.

Я последовала, прижимая свою маленькую аптечку к груди как одеяло безопасности. Мы вошли в то, что выглядело как грандиозное фойе дома. Нет, особняка. Мраморные полы, со вкусом подобранный дорогой декор, и коридоры, которые тянулись в элегантные комнаты. Это был такой дом, который могли позволить себе только сверхбогатые, спрятанные за воротами и длинными подъездными дорожками, чтобы не пускать любопытные глаза. Осознание того, что я теперь глубоко внутри логова босса, послало дрожь сквозь меня.

Женщина в строгом черном платье появилась из боковой двери. Её глаза расширились при виде Луки на носилках.

— Dio mio, что случилось? — ахнула она, переходя на итальянский в панике. Ей было на вид за пятьдесят, с седеющими волосами, стянутыми в пучок.

— Он будет жить, София, — сказал Энцо резко, проходя мимо неё. — Где Марко и остальные?

— Пытаются выяснить, что пошло не так, — ответила она. Затем немедленно подошла ко мне, удивив меня тем, что мягко взяла под руку. — Пойдем, дорогая, ты промокла и дрожишь. Пусть мужчины займутся этим.

Я поняла тогда, что я на самом деле дрожала. То ли от адреналина, то ли от холода моей одежды, я не была уверена. Мои зубы грозили застучать. Глядя вниз, я увидела, что всё ещё в том же худи и спортивных штанах, теперь перепачканных кровью Луки из фургона. Всё казалось сюрреалистичным. Часть меня сопротивлялась тому, чтобы оставить Луку, но женщина потянула меня с материнской твердостью, которой я не могла сопротивляться. Я смотрела через плечо, как мужчины несли его вверх по грандиозной лестнице. Доктор Салливан выкрикивал приказы подготовить комнату. Лука не шевелился.

София проводила меня в ванную на первом этаже.

— Помойся. Я принесу тебе свежую одежду, — сказала она по-доброму.

В оцепенении я повиновалась, ступая в роскошную мраморную ванную, пахнущую лавандой. Я поймала проблеск себя в зеркале: бледная, вымазанная кровью, волосы — спутанный беспорядок. Второй раз менее чем за двенадцать часов я едва узнавала себя. Горячий душ, который она настояла, чтобы я приняла, был раем, и я позволила воде смыть грязь и стресс, пока моя кожа не стала розовой.

Верная своему слову, София оставила стопку сложенной одежды на табурете. Простой серый свитер и черные леггинсы, вероятно, её или кого-то из персонала, но они были чистыми и благословенно теплыми. Одетая и чувствуя себя отчасти человеком снова, я рискнула выйти.

Я нашла Софию ожидающей с дымящейся кружкой чая. Она вложила её мне в руки.

— Пей, cara, это поможет.

Я покорно отхлебнула. Ромашка, подслащенная медом. Мои истрепанные нервы расслабились на долю.

— Спасибо, что вы так добры, — пробормотала я.

Она мягко улыбнулась.

— Мы обязаны тебе благодарностью. Ты спасла мистера Романок. Многие не сделали бы того, что сделала ты.

Мои щёки потеплели от похвалы.

— Это было правильно, — сказала я тихо. Затем, не в силах сдержать любопытство, я рискнула: — Он… Он ваш босс?

Выражение лица Софии стало тщательно нейтральным.

— Я экономка здесь. Я знаю Луку с тех пор, как он был мальчиком. Он хороший человек. Даже если живет сложной жизнью. — Её глаза искали мои. — Ты знаешь, кто он, дорогая?

Я сглотнула.

— Я… Начинаю складывать кусочки воедино. Думаю. — Я понизила голос, словно произнесение этого вслух могло сделать это слишком реальным. — На дороге один из его людей назвал его «капо». И вы все носите оружие, как будто это нормально. Я не глупая. Он замешан в чём-то криминальном, не так ли? Типа организованной преступности?

Казалось абсурдным говорить это так прямо. София вздохнула, забирая мою пустую чашку.

— Это Луке обсуждать с тобой, когда он сможет. Просто знай, что ты в безопасности здесь. Никакой вред не придет к тебе под этой крышей.

Безопасность под этой крышей с опасными людьми. Я не была уверена, что «безопасность» — правильное слово. Но я верила, что она, по крайней мере, имела это в виду. Тот факт, что эти люди обращались со мной как с гостьей, а не как с заложницей, обнадеживал. Возможно, одобрение Луки, сказавшего, что я под его защитой, действительно что-то значило для них.

Моё истощение возвращалось волнами. София направила меня в гостевую спальню недалеко от того места, где, как я поняла, они разместили Луку.

— Попробуй отдохнуть. Я приду за тобой, когда он проснется, — сказала она.

Слишком уставшая, чтобы протестовать, я опустилась в плюшевую кровать и уснула через несколько минут.

Несмотря на незнакомую обстановку, когда я проснулась, тени в комнате указывали на поздний день. Я вздрогнула, дезориентированная на мгновение богато украшенной спальней. Затем всё нахлынуло обратно. Автомобильная авария, Лука, этот особняк. Боже. Казалось, меня бросили в криминальную драму, и я наполовину ожидала обнаружить, что всё это был сон. Но слабая боль ожога на моей икре и перевязанный порез на руке были очень реальными.

Я быстро свесила ноги с кровати и побрела в коридор. Я не была уверена, свободна ли я бродить, но никто меня не остановил. Из дальней комнаты я услышала низкие голоса. Мужчины беседовали на английском и итальянском. Я пошла на звук к частично открытой двери. Внутри я увидела величественный кабинет, уставленный книгами. Люди Луки — Энцо, лысый парень и пара других — собрались вокруг стола, где молодой человек с прилизанными волосами печатал на ноутбуке. Возможно, это был Марко. Они выглядели напряженными.

Я уловила фрагменты:

— …отследил платеж. Определенно Петрова люди. И кто-то должен был навести их на его маршрут.

Петров. Имя послало дрожь сквозь меня. Звучало как восточноевропейское. «Навести их» значило, что кто-то внутри предал Луку.

Пол скрипнул под моей ногой, и мгновенно четыре пары глаз метнулись к дверному проему. Моё сердце подпрыгнуло к горлу, когда Энцо двинулся, рука потянулась к кобуре. Но Марко, тот, что выглядел как технарь, узнал меня и коснулся руки Энцо.

— Это та девушка. Натали.

Энцо выдохнул и убрал руку с пистолета, коротко кивнув мне.

— Мисс Натали, вам следует отдыхать.

— Я в порядке, — сказала я быстро. — Я просто хотела узнать, если Лука… Я имею в виду, мистер Романок проснулся?

Я запнулась на том, как его называть. Называть босса мафии по имени казалось странно интимным, но «мистер Романок» казалось слишком официальным, учитывая, что я буквально вытащила его из горящей машины.

Суровое лицо Энцо смягчилось совсем немного.

— Он всё ещё отдыхает. Доктор дал ему седативное, чтобы держать его в отключке, пока мы… решаем некоторые проблемы.

Проблемы… вроде попыток выяснить, кто стрелял в него и почему. Я закусила губу, споря, стоит ли мне предложить помощь или не высовываться.

Прежде чем я смогла решить, лысый мужчина — я припомнила, его звали Диего из разговора ранее — заговорил голосом хриплым:

— Когда босс проснется, у нас будут вопросы. То, что ты была там в нужное время — это чертовское совпадение.

Его тон содержал намёк на подозрение. Моя спина напряглась.

— Ты думаешь, я имела какое-то отношение к его аварии? — Возмущение и нотка обиды вспыхнули во мне. — Я ехала домой, и я нашла его. Это всё. Я не имею никакого отношения к тому, чем является ваш мир.

Диего пожал плечами, не извиняясь.

— Может быть, может быть нет. Люди Петрова использовали приманки раньше. Женщина, невинная, finta…

— Хватит, — сказал Энцо резко, бросая на Диего предупреждающий взгляд. — Она спасла его. Рисковала своей жизнью. Прояви уважение.

Диего хмыкнул и отвернулся, но я могла сказать, что его сомнения остались. Это укололо, но я понимала его паранойю. Они явно имели дело с предательством изнутри. Было логично, что они будут смотреть на неизвестного аутсайдера настороженно.

Марко прочистил горло.

— Мисс, не возражаете, если я спрошу? Вы видели или слышали что-нибудь на месте крушения? Какую-нибудь машину, которая могла следовать за ним? Какие-нибудь лица?

Я покачала головой.

— Нет, ничего. К тому времени, как я добралась туда, только его машина и пламя. И ну… в него стреляли, так что тот, кто это сделал, вероятно, был там раньше, но я никого не видела.

Марко кивнул, не выглядя удивленным. Энцо потер лицо рукой. Усталость была очевидна теперь, когда я обратила внимание. Некоторые из этих мужчин могли не спать всю ночь тоже, разыскивая своего босса и справляясь с кризисами. Несмотря на себя, я почувствовала вспышку сочувствия. Им был небезразличен Лука, кем бы они ещё ни были. Здесь была верность. Ну, за исключением возможного крота, которого они обсуждали.

Прежде чем тишина стала слишком неловкой, София появилась позади меня с безупречным таймингом.

— Натали, дорогая. Он просыпается.

Я мгновенно забыла напряжение и последовала за ней. Моё сердце трепетало в предвкушении. Она привела меня в просторную спальню вниз по коридору. Дверь была открыта.

Внутри я нашла Луку, подпертого на кровати, которая выглядела так, будто принадлежала пятизвездочному отелю. Пучок подушек за ним. Шторы были задернуты, впуская вечернее солнце. Доктор Салливан упаковывал какое-то оборудование в кейс. Он коротко кивнул мне, когда я вошла.

Взгляд Луки был на докторе, но как только я шагнула внутрь, его глаза переключились на меня. Наши глаза встретились, и неожиданное тепло расцвело в моей груди. Он был в сознании, бледный и выглядящий измученным, но в сознании и живой. Облегчение было сильным…