Несподіваний фінал одного шлюбу з розрахунку
— Дай мені договорити. Насер приходив учора. Знову. Погрожував подати до релігійного суду, оскаржити наш шлюб. Каже, я зганьбила родину, зв’язавшись із колишнім християнином, із працівником. Каже, ти обдурив мене, що ти тут лише заради грошей.
Тарас стиснув кулаки. Насер мав рацію, він справді погодився заради грошей. Але тепер усе стало складніше.
— І ви хочете перевірити мене?
Пані Мар’ям похитала головою, і на її губах з’явилася легка усмішка.
— Я хочу провести випробування твоєї відданості. Але не грошам, які ти отримуєш, а гідності, яку ти пообіцяв зберегти.
Вона взяла Коран зі столика і простягнула йому. Її покалічені руки насилу втримували важкий том.
— Це мій подарунок тобі на першу шлюбну ніч, Тарасе. Я не хочу твого тіла. Я хочу почути твій голос. Мій голос. Прочитай мені суру Ар-Рум. Тридцяту. Я хочу почути, як мій чоловік, якого я вважаю чесною і побожною людиною, читає слово Боже. Мені потрібен спокій, Тарасе. Душевний спокій. Мені треба переконатися, що я не помилилася, обравши тебе. Що для тебе віра і чесність — не порожні слова.
Тарас узяв Коран тремтячими руками. Усі його страхи, усі сценарії, які він прокручував у голові тижнями, розсипалися на порох. Він готувався до будь-чого, але не до цього.
— Я… моя арабська дуже погана.
— Я знаю. Але ти вивчав Коран усі ці тижні. Я бачила. Просто читай. Не для мене. Для нас обох.
Він розгорнув книгу, знайшов потрібну суру. Арабські літери танцювали перед очима, але за тижні нічних чувань він навчився їх розрізняти.
— Аліф, лям, мім, — почав він. Голос зривався від хвилювання. — Переможені візантійці в найближчій землі…
Український акцент робив священні слова майже невпізнаваними, але він продовжував, поступово знаходячи ритм. Читав про силу Аллага, про знамення для тих, хто розмірковує. І ось дійшов до аята, від якого перехопило подих: «Серед Його знамен — те, що Він створив для вас із вас самих дружин, щоб ви знаходили в них спокій. І встановив між вами любов і милість. Воістину, в цьому знамення для людей, які розмірковують».
Пані Мар’ям заплющила очі, і напруга почала сходити з її обличчя. Зморшки розгладжувалися, ніби роки болю відступали бодай на мить. Коли він закінчив читати, в кімнаті запанувала тиша, але не важка, а умиротворена.
— Дякую, — прошепотіла вона, розплющуючи очі. — Я не помилилася в тобі, Тарасе. Твоя гідність — це твоє багатство, справжнє багатство.
Він відчув, як на очі навертаються сльози, і відвернувся, але це були не сльози сорому чи страху. Вперше за чотири роки в Катарі хтось побачив у ньому людину, а не функцію.
— Іди, відпочивай, — сказала вона м’яко. — У нас попереду багато роботи.
Наступного ранку світ змінився. Пані Мар’ям покликала його не для перевірки систем кондиціонування, а для розмови, що перевернула все його уявлення про те, що відбувається. У кабінеті, залитому ранковим світлом, вона показала йому фотографії непримітної будівлі на околиці Дохи, одноповерхової споруди, загубленої серед складів і майстерень.
— Це фонд «Аль-Аман», — сказала вона просто. — Моя таємниця. І тепер твоя.
— Що це за місце?