Скрытые связи: почему не стоит судить о сокурсниках по толщине их кошелька
— Стать настолько хорошей в том, что ты делаешь, чтобы они просто не могли тебя игнорировать. У тебя есть явный талант, но талант без должного упорства — это абсолютное ничто.
Мы тепло попрощались, и он ушел. Я шла в испорченном платье с огромным пятном и глубоко размышляла о произошедшем. Этот занятой человек потратил всего пять минут своего драгоценного времени. Но он дал мне столько внутренней силы и мотивации, сколько просто невозможно измерить.
И я была ему за это безгранично благодарна. На следующей неделе в университете объявили открытый конкурс на должность главного редактора студенческой газеты. Я смело подала заявку, хотя прекрасно понимала, что шансов у меня объективно мало. Обычно такие престижные позиции всегда доставались опытным старшекурсникам. Чуда действительно не произошло, и главным редактором ожидаемо выбрали талантливого студента с третьего курса.
Но руководство оценило мои тексты и предложило мне должность редактора целого отдела. Теперь я могла писать большие материалы и совершенно самостоятельно выбирать актуальные темы. Мой первый большой репортаж в новой должности назывался «Мосты через пропасть». Я брала подробные интервью у студентов из разных регионов страны и честно рассказывала их жизненные истории. Писала о том, как стипендия в двенадцать тысяч гривен для одних — это мелкие карманные расходы на неделю.
А для других студентов эти же деньги — это средства на скромное проживание в течение целого квартала. Я писала о том, как отличить настоящую, искреннюю дружбу от высокомерной снисходительности. И о смелых мечтах, которые стоят гораздо дороже любых бумажных денег. Моя статья вышла в ноябрьском номере университетской газеты и сразу привлекла внимание. За первую неделю она набрала больше просмотров онлайн, чем любой другой опубликованный материал за последние полгода.
Вика со своей верной компанией отреагировали вполне предсказуемо и в своем репертуаре.
— Бедные всегда понимают бедных, — говорила она достаточно громко, чтобы я это точно услышала. — Пускай хоть чему-то порадуются.
— Славы добивается исключительно через жалость, — язвительно добавлял Женя. — Классический и дешевый прием.
Но теперь их злые слова задевали меня намного меньше.
Рядом с их глупыми насмешками появилось кое-что совершенно другое и более важное. Студенты, которых я раньше даже не знала, начали приветливо здороваться со мной в коридорах. Преподаватели при встрече одобрительно кивали, отмечая мои явные успехи. А главное — я всем сердцем чувствовала, что занимаюсь именно тем делом, которое мне действительно нравится. Двадцать шестого декабря на лекции по межкультурной коммуникации наш ректор в самом конце объявил важную новость.
— Завтра, в последний день перед нашими зимними каникулами, у нас будет особенный гость. Профессор Дэвид Браун из престижного Лондонского университета прочитает открытую лекцию о современных мировых тенденциях в международной журналистике. Лекция будет проходить исключительно на английском языке. Я настоятельно рекомендую всем присутствовать в этом зале. Это уникальная возможность вживую услышать мнение одного из ведущих мировых специалистов в области межкультурной коммуникации.
Я аккуратно записала имя британского профессора в свой рабочий блокнот. Почему-то моя интуиция настойчиво подсказывала мне, что эта лекция будет очень важной для моего будущего. Я пришла в аудиторию на лекцию профессора Брауна за добрых полчаса до начала. Мне очень хотелось занять удобное место поближе к кафедре. Вика со своей шумной компанией заняли места в самой середине зала.
Они демонстративно и громко обсуждали свои грандиозные планы на предстоящие каникулы. Женя хвастался подробностями о поездке в заснеженную Швейцарию, а Алина — в солнечный Таиланд. Их голоса звучали намного громче обычного, заполняя собой пространство. Они очень хотели, чтобы все окружающие обязательно их слышали. Профессор Браун оказался невысоким мужчиной в строгом, безупречно сшитом костюме.
Говорил он по-английски с идеальным классическим британским произношением. Его речь была очень четкой, структурированной и невероятно выразительной. Его лекция касалась того, как современная журналистика становится надежным мостом между разными культурами. Он подчеркивал, как важно глубоко понимать исторический контекст, когда пишешь аналитику о другой стране.
— Многие иностранные журналисты приезжают в Великобританию и видят только то, что изначально ожидают увидеть, — увлеченно говорил он.
— Они совершенно не понимают, что за внешними, привычными традициями скрывается глубокая историческая логика. За этим стоит совершенно другая, сложная система ценностей.
Я слушала его, буквально затаив дыхание и забыв обо всем на свете. Это было именно то, о чем я так давно и страстно мечтала. Это была реальная возможность понять наш мир гораздо глубже, чем это позволяют сделать поверхностные новостные репортажи.
Через час профессор сделал небольшую паузу, обвел взглядом зал и посмотрел на аудиторию.
— А теперь я хотел бы задать всем вам один вопрос. Скажите, что вы знаете о том, как традиционно празднуют Ночь Гая Фокса в Великобритании?