Она готовилась к худшему, но встреча подарила ей вторую жизнь….

— Нет, не все. Я заказала в ресторане еду. И, судя по всему, зря.

— Почему зря? Собаке нравится. Пром. Да. Давай. На. Пальчики оближешь.


— Начнешь с проходной. Поработаешь месяц-два без приключений — пойдешь на повышение. На шестой этаж тебя определю. Бухгалтерию будешь охранять. И престижно, и сквозняков мало. Шунко, познакомься. Наш новый охранник, Сережа.

— Мы с ним уже заочно знакомы.

— Прекрасно. С сегодняшнего дня введешь его в курс дела. С завтрашнего дня наш шлагбаум.

— За что? Я же ничего не сделал.

— Именно за это и все. Ты какой-то бесперспективный. Молодец. Сидишь ты с кислой миной, на кнопки давишь, а людей надо с улыбкой встречать. Приступай. Будут какие-то вопросы, ко мне, знаешь, где меня найти.

— Спасибо вам огромное, Семен Абрамович. Всего хорошего.

— А ты не вздумай опять облажаться. Иначе ты очень сильно меня подставишь.

— Куда уж, я же на шестой этаж хочу.

— Чего лицо такое кислое-то? Иди, ищи свой шлагбаум.

— А где моя собака, ты не видел?

— Я в собачники не нанимался. Не вздумай оставить пост. Я на минуту.


— Может, скажем, что она не говорила? А то, что в расписании написано… Блин, новенький. Не пугай так. Всем привет.

— Привет. Привет.

— Спасибо, что вчера заступился.

— Да ничего. А что они обсуждают?

— У нас контрольная по английскому. Никто не готов. Вот и думают, как ее сорвать. У вас есть какие-то нормальные идеи?

— У меня есть.

— Тебя не спрашивали.

— Да ладно тебе, так и скажут.

— Рики! Собака! Где ты?


— Доброе утро. Молодой человек, пропустите меня, пожалуйста.

— А пропуск вам на что?

— Да я, наверное, дома забыл.

— А далеко живете?

— Нет.

— Значит, не придется далеко возвращаться? Вы давно у нас работаете? Что-то не припомню, что видел вас раньше.

— Со склерозом не ко мне.

— Петр Сергеевич, не обращайте на него внимания. Он первый день работает.

— Да я все понимаю, первый день на работе, никого не знаете, но это не повод грубить людям.

— Извините, дико извиняюсь. Весь на нервах. Собака пропала, а у меня с ним особая связь.

— А давно пропала?

— Три дня назад. Учуял запах другой собаки и ушел навсегда. Надеюсь, жив хотя бы.

— О боже! Кто-нибудь, уберите от меня эту псину!

— Вот и мой бродяга. А вы же сказали, что возле дома пропал. Вернулся. Учуял запах, наверное. Я говорю, особая связь. Удивительный пес. Надо бы, чтобы работу нашел. Причем новую.

— Можно он со мной будет дежурить?

— Это не по правилам.

— А если кто-нибудь с наркотиками придет? Или с взрывчаткой? А он что, у вас тренированный?

— Он наркоту вообще за километр чует.

— В таком случае, конечно, пусть дежурит. Понаводили в офис собак. А теперь убирай за ними. Только, пожалуйста, следите за ним. Заболтался я с вами. Ну ладно, до встречи.

— Тренированный, значит. А если Сергеич правду узнает? Что тебе надо от меня?

— Место свое назад вернуть хочу. Людям, видите ли, я не улыбаюсь.

— Будет тебе назад твое место. Успокойся, не кипишуй, пожалуйста. Я тут надолго задерживаться не собираюсь. Замолвлю за тебя словечко. Ты же видел, у меня тут связи. О, привет.

— Здравствуйте. А вы какими судьбами тут? Я была уверена, что собеседование вы провалили.

— Ну как, не провалил, а завалили. А потом они передумали и вернули меня назад. Семки будешь?

— Кто передумали?

— Ну как, кто передумали? Жена передумала. Ну, Марина Сергеевна. Жена.

— А, вы не знали? Это шутка такая, да?

— Какие шутки? Я серьезный человек. А вы подойдите к ней и спросите. Ключи дай. На, будешь семки?


— Good morning, children.

— Good morning, Maria Eduardovna.

— Prepare double papers, please. Приготовили двойные листочки, пожалуйста. Неужели так трудно запомнить? Зубко, come here. Go around the class, collect mobile phones. Пройди по классу и собери мобильные телефоны, ясно? Кладем телефоны в коробки. И помним, что у меня сзади глаза, я все вижу.

— Извините за опоздание.

— Speak English, please.

— Sorry for being late. Can I come in, please?

— Ты новенький?

— Да, я тут уже второй день.

— А где ты до этого учился?

— Какая разница, где я учился?