Она готовилась к худшему, но встреча подарила ей вторую жизнь….
— Нет, не все. Я заказала в ресторане еду. И, судя по всему, зря.
— Почему зря? Собаке нравится. Пром. Да. Давай. На. Пальчики оближешь.
— Начнешь с проходной. Поработаешь месяц-два без приключений — пойдешь на повышение. На шестой этаж тебя определю. Бухгалтерию будешь охранять. И престижно, и сквозняков мало. Шунко, познакомься. Наш новый охранник, Сережа.
— Мы с ним уже заочно знакомы.
— Прекрасно. С сегодняшнего дня введешь его в курс дела. С завтрашнего дня наш шлагбаум.
— За что? Я же ничего не сделал.
— Именно за это и все. Ты какой-то бесперспективный. Молодец. Сидишь ты с кислой миной, на кнопки давишь, а людей надо с улыбкой встречать. Приступай. Будут какие-то вопросы, ко мне, знаешь, где меня найти.
— Спасибо вам огромное, Семен Абрамович. Всего хорошего.
— А ты не вздумай опять облажаться. Иначе ты очень сильно меня подставишь.
— Куда уж, я же на шестой этаж хочу.
— Чего лицо такое кислое-то? Иди, ищи свой шлагбаум.
— А где моя собака, ты не видел?
— Я в собачники не нанимался. Не вздумай оставить пост. Я на минуту.
— Может, скажем, что она не говорила? А то, что в расписании написано… Блин, новенький. Не пугай так. Всем привет.
— Привет. Привет.
— Спасибо, что вчера заступился.
— Да ничего. А что они обсуждают?
— У нас контрольная по английскому. Никто не готов. Вот и думают, как ее сорвать. У вас есть какие-то нормальные идеи?
— У меня есть.
— Тебя не спрашивали.
— Да ладно тебе, так и скажут.
— Рики! Собака! Где ты?
— Доброе утро. Молодой человек, пропустите меня, пожалуйста.
— А пропуск вам на что?
— Да я, наверное, дома забыл.
— А далеко живете?
— Нет.
— Значит, не придется далеко возвращаться? Вы давно у нас работаете? Что-то не припомню, что видел вас раньше.
— Со склерозом не ко мне.
— Петр Сергеевич, не обращайте на него внимания. Он первый день работает.
— Да я все понимаю, первый день на работе, никого не знаете, но это не повод грубить людям.
— Извините, дико извиняюсь. Весь на нервах. Собака пропала, а у меня с ним особая связь.
— А давно пропала?
— Три дня назад. Учуял запах другой собаки и ушел навсегда. Надеюсь, жив хотя бы.
— О боже! Кто-нибудь, уберите от меня эту псину!
— Вот и мой бродяга. А вы же сказали, что возле дома пропал. Вернулся. Учуял запах, наверное. Я говорю, особая связь. Удивительный пес. Надо бы, чтобы работу нашел. Причем новую.
— Можно он со мной будет дежурить?
— Это не по правилам.
— А если кто-нибудь с наркотиками придет? Или с взрывчаткой? А он что, у вас тренированный?
— Он наркоту вообще за километр чует.
— В таком случае, конечно, пусть дежурит. Понаводили в офис собак. А теперь убирай за ними. Только, пожалуйста, следите за ним. Заболтался я с вами. Ну ладно, до встречи.
— Тренированный, значит. А если Сергеич правду узнает? Что тебе надо от меня?
— Место свое назад вернуть хочу. Людям, видите ли, я не улыбаюсь.
— Будет тебе назад твое место. Успокойся, не кипишуй, пожалуйста. Я тут надолго задерживаться не собираюсь. Замолвлю за тебя словечко. Ты же видел, у меня тут связи. О, привет.
— Здравствуйте. А вы какими судьбами тут? Я была уверена, что собеседование вы провалили.
— Ну как, не провалил, а завалили. А потом они передумали и вернули меня назад. Семки будешь?
— Кто передумали?
— Ну как, кто передумали? Жена передумала. Ну, Марина Сергеевна. Жена.
— А, вы не знали? Это шутка такая, да?
— Какие шутки? Я серьезный человек. А вы подойдите к ней и спросите. Ключи дай. На, будешь семки?
— Good morning, children.
— Good morning, Maria Eduardovna.
— Prepare double papers, please. Приготовили двойные листочки, пожалуйста. Неужели так трудно запомнить? Зубко, come here. Go around the class, collect mobile phones. Пройди по классу и собери мобильные телефоны, ясно? Кладем телефоны в коробки. И помним, что у меня сзади глаза, я все вижу.
— Извините за опоздание.
— Speak English, please.
— Sorry for being late. Can I come in, please?
— Ты новенький?
— Да, я тут уже второй день.
— А где ты до этого учился?
— Какая разница, где я учился?