Бабуся врятувала чотирьох вовченят — і через роки вони віддячили їй так, що ніхто не міг повірити..
Орися опустилася поруч і стала тихо повторювати його ім’я, ніби боялася завдати болю навіть голосом. Плут, Буран і Вертихвост стояли неподалік, іще напружені після сутички, з піднятою шерстю й важким диханням. Вони теж розуміли, що один із них поранений, а господиня страждає. Жінка гладила Сивка по голові, намагаючись, щоб пальці не тремтіли, і чекала допомоги, не відриваючи очей від його морди.
Наступні тижні розтягнулися в одне довге чергування. Рана Сивка затягувалася повільно. Орися стежила, щоб він не турбував хворі лапи, сиділа поруч, говорила з ним тихо й рівно, раділа кожному слабкому рухові. Варто було йому заскімлити вночі — вона прокидалася одразу. Коли він уперше впевненіше підняв голову, кімната здалася їй світлішою. Коли спробував устати, Орися відвернулася на мить, щоб приховати сльози. Він вижив, і це перекривало всі розмови, страхи й осуди.
Розмови, звісно, почалися швидко. У селі переказували нічний напад, згадували трьох затриманих чоловіків, сперечалися про чотирьох вовків, які захистили стару вчительку. Одні зізнавалися, що раніше боялися проходити повз її паркан. Інші дивувалися вірності звірів. Хтось хитав головою, хтось говорив тихіше, ніж зазвичай. Орися не вступала в суперечки й нічого не доводила. Їй було досить бачити, як Сивко знову підводить голову на звук її кроку. Усі чужі слова ніби долинали здалеку.
Для неї вони не стали легендою чи дивом. Вони лишалися знайдами, яких Мирон колись приніс у старій куртці. Орися пам’ятала, як ставила перед ними перші миски, як прибирала їхній безлад, як добирала імена й як одного дня почула сувору правду від мисливця. Сивко знову зайняв місце поруч із нею, тільки рухався обережніше. Плут лежав біля дверей, Буран прислухався до кожного незнайомого звуку, а Вертихвост і далі не міг довго стояти спокійно, ніби в ньому продовжував жити той самий неспокійний малюк. У цих простих рухах було більше правди, ніж у всіх здивованих розмовах за парканами.
Орися дивилася на них і розуміла: відданість не завжди приходить у звичній подобі. Іноді вона з’являється з темної лісової хащі, спершу вміщується в старій куртці на руках у людини, потім стукає мисками по кухонній підлозі, дорослішає поруч із твоїм голосом і одного дня стає між тобою та бідою. Вона врятувала чотирьох осиротілих вовченят, прийнявши їх за цуценят, а вони не забули тепла її рук. У домі, що після смерті чоловіка й від’їзду доньки здавався надто великим і порожнім, знову було живе дихання. Для Орисі важливішою за людське здивування лишалася тиха присутність тих, кого вона колись полюбила без страху.