Він урятував маленьке вовченя, а невдовзі опинився перед зграєю, яка повелася зовсім не так, як очікували люди
Тарас Климчук колись служив лісовим доглядачем. Йому було за п’ятдесят: широкоплечий, із важкою ходою, неголеною сивою бородою й очима людини, яка давно перестала сперечатися зі своєю злістю. Він працював у цих місцях, знав стежки краще за багатьох, умів за зламаною травинкою зрозуміти, куди пішов звір, і міг годинами мовчати в засідці, не виказуючи себе ані рухом, ані подихом. Але після історії з незаконним полюванням його вигнали. Він пив, сварився з людьми, сперечався із заборонами так, ніби вони були особистою образою, а вовків ненавидів із такою впертою люттю, ніби вони були винні в усіх його бідах.
Остап не хотів робити висновків без доказів. За роки служби він звик спершу дивитися на слід, потім на вітер, потім на час, і лише після цього вимовляти ім’я людини. Але рана на боці вовчиці, нічний прихід зграї й тривога, що стояла в повітрі, складалися надто виразно. Він узяв аптечку, накинув суху куртку, затягнув ремінь і вийшов до струмка.
Ранок був сирий. Повітря пахло землею, прілою корою й водою, яка дедалі гучніше пробивалася між крижинами. На місці вчорашньої боротьби лишилися прим’ятий сніг, сліди чобіт і дрібні уламки льоду. Остап озирнувся. Ліс здавався порожнім, але ця порожнеча була оманливою. Він відчув погляд ще до того, як почув тихий шерех.
Біла пляма майнула біля осики. Вовченя стояло осторонь, уже сухе, пухнасте, з ожилими очима. Воно притискалося боком до стовбура й не наважувалося підійти. На пораненій лапці лишилася темна смужка, але трималося воно краще.
Остап опустився навпочіпки, намагаючись не дивитися просто в очі надто наполегливо.
— Живий, значить, — неголосно сказав він. — От і добре.
Вовченя зробило два маленькі кроки, зупинилося, потягло носом повітря. Остап не рухався. У грудях у нього несподівано потепліло: боязка довіра дикого звіра не схожа на людську. Її не можна вимагати, не можна пояснити словами, не можна купити. Вона або з’являється, або ні.
Із тіні вийшла вовчиця. Вона рухалася обережно, але гордо, і від того її біль був помітніший. Вовченя відразу метнулося до неї, ткнулося мордочкою в лапу. Вовчиця майже не повернула голови, але весь її погляд був звернений до людини.
Остап повільно поставив аптечку на сніг і відкрив кришку. Вовчиця напружилася. Хвіст піднявся на кілька вершків, плечі подалися вперед. Попередження було ясним.
— Я зрозумів, — тихо сказав Остап. — Ближче не підходжу.
Він вийняв бинт, марлю, маленький флакон, але не зробив і кроку до неї. Натомість носком чобота обережно підштовхнув аптечку вперед і відступив. Вовчиця дивилася, не кліпаючи. Її дихання було рівним, але кожен м’яз тримав готовність до ривка.
Нарешті вона наблизилася до коробки й понюхала. Вовченя, осмілівши, сунуло ніс у бинти, але мати коротким рухом відсунула його. Остап помітив іще одну мітку — на передній лапі, де шерсть була збита, а підсохла кров лежала тонкою смугою. Слід петлі або металевого краю. Не вовча бійка, не лісова випадковість.
Він стиснув зуби. Людська рука вгадувалася надто виразно.
Вовчиця взяла бинт зубами, відступила вбік і кинула його на сніг, ніби перевіряючи, чи рушить людина слідом. Остап не рушив. Тоді вона дозволила вовченяті підійти ближче — майже на відстань витягнутої руки. Малюк понюхав край його рукава й відскочив назад, але вже без колишнього жаху.
Це був не мир. Не дружба. Лише тонка стежка між страхом і розумінням. Але для лісу іноді й така стежка означає більше, ніж клятва…