Девушка пропала. Сюрприз, который ждал ее родных спустя 11 лет
Он лежал на полу, тяжело дышал. Позвал меня, схватил за руку. «Ирина, слушай, я умираю».
«Не говори так, я помогу, остановлю кровь». Он усмехнулся, закашлялся кровью. «Поздно, я знаю».
«Ты была хорошей женой, несмотря ни на что. Юсуф пусть заботится о матери, он мужчина теперь». Юсуфу было восемь лет.
Ахмат прожил ещё два часа. Умер на закате, когда муэдзин читал вечернюю молитву. Его похоронили на следующий день.
Я стояла у могилы в чёрной парандже, держала детей за руки. Юсуф плакал, это был его отец. Фатима прижималась ко мне, испуганная.
Зайнаб спала на руках, не понимая, что произошло. Старшая жена Гульнара подошла ко мне после похорон, посмотрела с ненавистью. «Уходи, ты не наша».
«Ахмат мёртв, тебе здесь не место. Забирай своих ублюдков и уходи». «Куда мне идти?»
«Куда хочешь: к своим чужакам или сдохни на дороге. Мне всё равно». В ту же ночь начался обстрел.
Силы Хекматияра атаковали кишлак. Свистели пули, рвались снаряды. Женщины кричали, дети плакали, всё горело.
Я схватила детей, побежала из дома. Юсуф бежал рядом, я несла Зайнаб, тащила за руку Фатиму. Бежали в темноте, спотыкаясь, падая.
Вокруг стреляли, кричали, умирали люди. Мы выбрались из кишлака к рассвету, ушли в горы, спрятались в пещере. Других беженцев было много.
Женщины, старики, дети — все потерявшие дома, мужей, отцов. Три дня мы просидели в той пещере. Ели то, что принесли с собой: лепёшки, сушёные фрукты.
Пили воду из ручья. Дети плакали от холода, я прижимала их к себе, грела своим телом. Потом кто-то сказал, что дорога на Кабул открыта.
Хекматияр ушёл дальше в горы. Можно идти в столицу, там безопаснее. Мы пошли: группа женщин с детьми, без мужчин, без защиты.
Шли пешком несколько дней, спали под открытым небом, просили еду в кишлаках. Иногда давали, иногда отказывали. Юсуф держался молодцом: нёс котомку, помогал младшим.
Я смотрела на него и видела в нём Ахмата. Те же чёрные глаза, упрямый подбородок, но он был и моим сыном. Когда я напевала ему на ночь родную колыбельную, он засыпал, и на лице его была улыбка.
Кабул встретил нас хаосом, город был переполнен беженцами. Наше старое посольство было закрыто, на воротах ржавый замок. Нового посольства ещё не было, старое государство рушилось, и в этой суматохе никому не было дела до бывшей пленницы.
Я жила где придётся: сначала в разрушенном доме на окраине, потом в палаточном лагере для беженцев. Работала за еду: стирала, убирала, лечила людей. Дети голодали, Зайнаб заболела дизентерией.
Я думала, что потеряю её. Но она выжила — маленькая, худенькая, но живая. Месяцы шли, я пыталась найти хоть какой-то след наших гуманитарных организаций.
Спрашивала на базаре, в мечетях, у волонтёров. Наконец кто-то сказал, что есть подпольная сеть, которая помогает бывшим пленным уехать через Пакистан. Я нашла их: маленький офис в подвале, два человека — афганец и европеец, кажется, из Красного Креста.
Рассказала свою историю, показала шрам на руке от кандалов, который остался навсегда. Назвала своё имя, год рождения, адрес в родном городе. Европеец записал, пообещал проверить и вернулся через неделю.
«Вы действительно Ирина Соколова, в списках погибших от тысяча девятьсот восемьдесят первого года. Мы можем помочь, но это займёт время, и документы на детей нужны». У детей не было документов: они родились в кишлаке, никто их не регистрировал.
Я стала оформлять бумаги, бегать по инстанциям, и это был настоящий кошмар. Бюрократия, взятки, бесконечные очереди. Но через полгода мы получили пропуска.
Нас переправили в Пакистан, потом в транзитный лагерь. Там была наша национальная комиссия. Проверяли, кто я, опрашивали, брали показания.
Один из офицеров службы безопасности смотрел на меня с подозрением. «Одиннадцать лет в плену, вышли замуж за полевого командира, родили трёх детей, и мы должны поверить, что вы не перешли на их сторону?» — «Я не переходила, я выживала».
«А информацию не передавали о наших войсках, планах, объектах?» — «Я ничего не знала. Я была студенткой, переводчицей».
«Меня взяли в плен, изнасиловали, держали как скот. Я родила детей, потому что у меня не было выбора, я просто хотела жить». Он записал, захлопнув папку.
«Посмотрим, проверим. Если всё правда, пустим на родину». Проверяли три месяца: допросы, тесты, экспертизы.
Дети не понимали, что происходит. Юсуф спрашивал, почему чужой дядя кричит на маму. Фатима плакала по ночам.
Зайнаб цеплялась за меня и не отпускала. Но в конце концов меня признали тем, кем я была — гражданкой своей страны, попавшей в плен и выжившей. Дали разрешение на въезд.
Октябрь девяносто первого года, самолёт домой. Я сидела у иллюминатора, держала Зайнаб на коленях. Юсуф и Фатима смотрели в окно, изумлённые: первый раз летели на самолёте.
Внизу показалась земля: леса, реки, поля и родной город. Столица. Я не узнавала её, всё изменилось, но это был дом.
Самолёт приземлился, мы вышли. Холодный ветер, октябрьская изморозь. Дети дрожали, они никогда не видели такой холод.
В аэропорту нас встречала мать. Седая, согбенная, в чёрном платке. Она смотрела на меня и не узнавала.
Я подошла, сказала: «Мама, это я, Ира». Она упала в обморок. Мать очнулась в машине скорой помощи, открыла глаза, посмотрела на меня и снова заплакала.
Я держала её руку, гладила, шептала: